1. 주님이 홀로 가신 그 길 나도 따라 가오 / That road You have walked alone, I will follow. 모든 물과 피를 흘리신 그 길을 나도 가오 / That road on which You have spilled all your blood and water, I will follow.
험한 산도 나는 괜찮소 바다 끝이라도 나는 괜찮소 / May it be the rocky mountains, I’ll be okay with that. May it be the depth of the seas, I’ll be okay with that.
죽어가는 저들을 위해 나를 버리길 바라오 / For the sake of those who are dying, I wish to abandon myself.
아버지 나를 보내주오 나는 달려가겠소 / Father, send me. I will gladly run there.
목숨도 아끼지 않겠소 나를 보내주오 / I won’t take even my life to be more precious than that. Send me.
2. 험한 산도 나는 괜찮소 바다 끝이라도 나는 괜찮소 / May it be the rocky mountains, I’ll be okay with that. May it be the depth of the seas, I’ll be okay with that.
죽어가는 저들을 위해 나를 버리길 바라오 / For the sake of those who are dying, I wish to abandon myself.
아버지 나를 보내주오 나는 달려가겠소 / Father, send me. I will gladly run there.
목숨도 아끼지 않겠소 나를 보내주오 / I won’t take even my life to be more precious than that. Send me.
세상이 나를 미워해도 나는 사랑하겠소 / Even if the world hates me, I will love them.
세상을 구원한 십자가 나도 따라 가오 / The Cross that saved the world, I will follow.
생명을 버리면서까지 나를 사랑한 당신 / You, who loved me, even with taking your own life.
이 작은 나를 받아 주오 나도 사랑하오 / Take me, a mere small being, I love you as well.
"if today is too lonely, no one to hug, lean on my shoulder.
if today is fine and you want to take a walk with someone, would you allow me?
if today you don’t know who likes you, just look into my eyes.
if today i can’t my heart falling in love with you, would you mind?"
— this thai song, sung by the famous Nichkhun
I was an Artillery Officer in Korea in 1953 and 1954. I have pictures of children wearing sandbags pilfered from our gun parapets because they had no clothes, and of a Seoul of ruined buildings. I have mental pictures of children knee deep in fetid garbage looking for food, of legions of war orphans looking for some manner of existence, and of a proud determined people.
This year I purchased a car manufactured by a South Korean company - an excellent car. Whenever I meet a Korean American who learns I am a Korean War vet, I am thanked with heartfelt enthusiasm.
I couldn’t be happier with this choice, and knowing of the grit and determination of these people, I have no doubt they will overcome any obstacles, including an alleged shortness of ski runs. They’ll just add height to the mountain, as they have since 1953.
- excerpt from a comment on the New York Times’ article about Pyeongchang’s selection to host the 2018 Winter Olympics.
According to some archbishop, gay marriage in NY is analogous with repression in NK. If he defines “freedom” to be the forceful restriction of the rights to marriage to a certain privileged/sanctioned group of people, this audacity is actually more frightening than anything Kim Jong Il could ever do.
Please read: tell me I’m wrong:
http://blog.archny.org/?p=1247